Politika

PEĐA GRBIN

Propis o uhidbenom nalogu nismo krivo prenijeli u naš pravosudni sustav

Predsjednik saborskog Odbora za Ustav Peđa Grbin komentirao je napise jednog dnevnog lista da je Hrvatska krivo prevela dio članka propisa EU koji se tiče europskog uhidbenog naloga, što navodno izravno utječe na pitanje može li tzv. lex Perković ostati na snazi ili će ga Hrvatska morati mijenjati.

Peđa Grbin   FOTO:Duško Marušić/PIXSELL
Piše: Media Servis

"Iz sadržaja okvirne odluke, a vjerujem da su i u Ministarstvu konzultirali upravo izvornik te odluke, proizlazi da smo mi istu odluku krivo prenijeli u naš pravni sustav. Ono što smo mi učinili, do sada je učinilo nekoliko europskih zemalja uključujući, primjerice, Luksembug, Francusku i Austriju ili od onih novih zemalja u Europskoj uniji - Češku. Ne vidim zašto bi te zemlje mogle nešto primjenjivati, a Hrvatska ne", rekao je Grbin.

Prema pisanju Večernjeg lista krivo je preveden propis 'Okvirna odluka Vijeća o europskom uhidbenom nalogu' koji u članku 32. govori o tome da svaka država EU može odlučiti da se nalog ne primjenjuje na kaznena djela počinjena prije 7. kolovoza 2002. godine. No, ključan podatak u toj rečenici je kada države mogu propisati takvu iznimku, a upravo je taj dio pogrešno preveden u hrvatskoj verziji. Službeni hrvatski prijevod glasi: 'nakon što Vijeće usvoji ovu Okvirnu odluku', a na engleskom jeziku odluka glasi 'at the time of the adoption' odnosno 'u trenutku usvajanja'.